Uus treener parandab Heiki Nabi vene keele oskust

Ats Kuldkepp
Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Vasakult reener Aleksander Jairus, maadleja Heiki Nabi, treener Igor Bugai.
Vasakult reener Aleksander Jairus, maadleja Heiki Nabi, treener Igor Bugai. Foto: Mihkel Maripuu / Postimees

Eesti Kreeka-Rooma maadlejate jaoks on välistreener midagi täiesti uut. Muutused ei seisne ainult metoodikas, harjuda tuleb ka uue töökeelega. Heiki Nabi, Ardo Arusaart ja Eerik Apsi juhendama hakkav ukrainlane Igor Bugai tunneb ennast koduselt vene ja rootsi keeles, koondise liidrile Nabile sobib emakeele kõrval kõige enam inglise keel.

Nabi ei näe väikses suhtlusbarjääris erilist probleemi. Vastupidi – keelekümblus tuleb ainult kasuks!

«Minu vene keel läheb järjest paremaks. Hakkasin esimest korda seda rääkima kunagi laagrites. Olime palju Ukrainas ja Valgevenes – kuidagi tuli sealsete sportlastega kontakti saada, sest nemad ju eesti keelt rääkima ei hakka. On ju jama, kui käid aastaid ühtede ja samade sportlastega koos trennis ja üldse ei suhtle. Hakkasin vaikselt purssima ja nüüdseks mingil tasemel vene keelt juba räägin ja mõistan,» selgitas Nabi.

«Mõned asjad jäävad muidugi segaseks ja siis küsin Bugailt üle, mis need tähendavad. Nii ei ole, et peab kõike kätega ette näitama. Mõne sõna ta ikkagi inglise keelt räägib. Mina saan vene keeles paremaks ja tema tahab pisut inglise keelt ka parandada. Ajapikku täiendame teineteist. Praegu on meil Aleksander Jairus ka kõrval, kes valdab vene keelt hästi. Midagi rääkimata ei jää, saame hakkama!» lisas kahekordne maailmameister optimistlikult.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles