Uisuskandaali põhjustanud YLE rikkus head ajakirjandustava

Copy
Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Kuigi nii Anna Levandi (vasakul) kui ka Jelena Glebova olid lühikava madala punktisumma tõttu pettunud, on Levandi sõnul alusetud väited, nagu süüdistanuks ta soomlasi kokkumängus.
Kuigi nii Anna Levandi (vasakul) kui ka Jelena Glebova olid lühikava madala punktisumma tõttu pettunud, on Levandi sõnul alusetud väited, nagu süüdistanuks ta soomlasi kokkumängus. Foto: Liis Treimann

Soome Avaliku Sõna Nõukogu otsustas, et YLE ehk Soome televisioon rikkus jaanuaris Eesti iluuisutamise treeneri Anna Levandi intervjuu puuduliku tõlkimisega head ajakirjandustava.

Jaanuaris iluuisutamise EMil Helsingis andis Levandi YLE-le intervjuu, mille sisu aga tõlgiti valesti ning seetõttu lahvatas Soome ja ka Eesti meedias tõeline skandaal.

Väidetavalt süüdistas Levandi soomlasi kokkumängus kohtunikega ning seetõttu teenisid soomlannad ka kaks medalit, vahendab Helsingin Sanomat.

Levandi lükkas kõik süüdistused ümber, kuid enne seda jõudis telekanal moonutatud uudist lasta tihedates kordustes, lisaks võtsid teema üles ka ülejäänud suuremad meediaväljaanded.

Avaliku Sõna Nõukogu leidis nüüd, et Levandi jutt tõlgiti valesti. Nõukogu lisas, et kuna ka treenerid on avaliku elu tegelased, siis peavad nad kriitika välja kannatama, kuid antud juhtumi juures tehti suuri vigu ja moonutati intervjueeritava sõnu tundmatuseni.

Levandi kommenteeris juhtumit jaanuaris kirjaga Soome Uisuliidule järgnevalt:

«Kahetsusväärselt on minu nimi kistud räpasesse intriigi, millele sooviksin siinkohal anda oma seletuse. Loodan, et suudan järgnevaga kummutada Soome ajakirjanduses levivad artiklid.

Väide, nagu oleksin süüdistanud Soome Uisuliitu mingites kokkulepetes ja mida olevat oma intervjuus öelnud, on totaalne vale – võin saata täpse tõlke, kus näete teksti intervjuu tegeliku mõttega. Minu arvates on intervjuu tõlge pahatahtlik ja valelik.

Minu intervjuu oli pigem tunnustus Teie tegemistele ja edule nii EMil kui ala arengus terviklikult.

...

Kahetsen, et Soome uudisteagentuurid kasutavad seesuguseid kollaseid ja pealiskaudseid võtteid just Soome enda uisutamise edu materdamisel.»

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles